<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet type='text/xsl' href='http://attiremoi.spaces.live.com/mmm2008-07-24_12.50/rsspretty.aspx?rssquery=en-US;http%3a%2f%2fattiremoi.spaces.live.com%2fcategory%2fLanguages%2ffeed.rss' version='1.0'?><rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:msn="http://schemas.microsoft.com/msn/spaces/2005/rss" xmlns:live="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:cf="http://www.microsoft.com/schemas/rss/core/2005" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Attire-moi! --- Stephanie's: Languages</title><description /><link>http://attiremoi.spaces.live.com/?_c11_BlogPart_BlogPart=blogview&amp;_c=BlogPart&amp;partqs=catLanguages</link><language>en-US</language><pubDate>Sun, 17 Aug 2008 17:56:20 GMT</pubDate><lastBuildDate>Sun, 17 Aug 2008 17:56:20 GMT</lastBuildDate><generator>Microsoft Spaces v1.1</generator><docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs><ttl>60</ttl><cf:parentRSS>http://attiremoi.spaces.live.com/blog/feed.rss</cf:parentRSS><live:type>blogcategory</live:type><live:identity><live:id>8776923494373566934</live:id><live:alias>attiremoi</live:alias></live:identity><cf:listinfo><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="typelabel" label="Type" /><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="tag" label="Tag" /><cf:group element="category" label="Category" /><cf:sort element="pubDate" label="Date" data-type="date" default="true" /><cf:sort element="title" label="Title" data-type="string" /><cf:sort ns="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" element="comments" label="Comments" data-type="number" /></cf:listinfo><item><title>French cram school</title><link>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!1266.entry</link><description>&lt;font style="font-family:Verdana;color:rgb(0, 0, 0)" size=2&gt;對中國和台灣學生來說，補習文化是求學過程中幾乎是必經的一環，大家抱著有病醫病沒病強身的心態，下課後一窩蜂上補習班加強。美國沒這文化，但也有類似補習班的東西。我們學校附近有個叫 Hyde Park Language Program 的東西，名義上是語言課程，其實是針對學校要求博士班學生的外語閱讀能力考試而設計的補習課程。我看到廣告後立刻報名參加，學費不便宜呢，跟在台灣補習 GRE 差不多價格。 說也奇怪，班上二十多位學生只有我一位華人，其餘的都是美國學生，似乎亞洲學生學法文的很少。&lt;br&gt; &lt;br&gt;上這課程其實是為了準備法文閱讀能力考試，今年非考過不可。我看過考古題，學校刻意找些很難念的學術文章考我們，例如有的句子會拖個十七，八行才結束，中間一大串好幾層的修飾，搞到後來我自己都不知道我在翻什麼東西。而且出現的單字冷僻艱深，學術文章嘛，畢竟不是日常用語，如果有法文版的GRE單字總整理（Ex. DALF），這些單字應該會出現。我和其他美國學生比較起來最大的弱勢是法翻英，等於是考我第三外語再翻成我的第二外語。有些句子的時態或用法翻成英文時若有幾種可能性，我必須自己判斷在英文中怎麼說比較順。唉。英文不是我的母語啊。要通過考試，翻譯不但要準，而且要快，這都是需要一段時間訓練的。&lt;br&gt;&lt;br&gt;上第一門課後發現補習班老師們無論中外都有些共同的特質，例如充滿自信，樂觀，偶爾閒扯提振學生精神，對於重點都會反覆強調，直到學生厭煩為止。在台灣名師通常帶著上百位學生，這個語言課程則是小班制，二十五位學生左右，因此老師比較能注意到個別差異和程度，老師也會充分利用這個優勢，上課點學生問問題，半恐嚇地說如果不想上課被點到，回答不出來很難堪的話，回去一定要複習和預習！這位老師也能把重點整理的不錯（不過我覺得跟我們的補習班名師比，台灣的老師又做更多），常常說這個單字是高頻率出現單字，一定要背！動詞變化也要背到滾瓜爛熟為止，考試時會省去你很多時間！花錢補補習，應該會有些效果吧。如此直接針對考試準備非常有效率，不斷練習，省去我自己摸索的時間。&lt;br&gt;&lt;br&gt;我確實開始想念法文了。但最近讀到兩篇法國學者的文章， 一篇哲美學，另一篇是劇場理論，他們的文章都有共同特質，就是句子很長，讓我有點討厭他們的修辭習慣。英文講求簡潔有力，好的法文學術文章卻愛賣弄文學素養，可以拆成兩三個句子講清楚的概念很愛放在一起，讀起來很頭大。而且這兩篇文章剛好都是資深的學者寫的文章，敘述語氣充滿 master narrative，非常權威，老實說我不喜歡讀這樣的文章。下個 quarter 我會修十九世紀末法國藝術史（藝術與展覽空間），希望可以讀到比較有趣又有意思的法文文章。&lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8776923494373566934&amp;page=RSS%3a+French+cram+school&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=attiremoi.spaces.live.com&amp;amp;GT1=attiremoi"&gt;</description><comments>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!1266.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!1266.entry</guid><pubDate>Thu, 31 Jan 2008 01:54:39 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://attiremoi.spaces.live.com/blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!1266/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!1266.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-02-05T05:23:56Z</dcterms:modified></item><item><title>How languages are tested in western countries</title><link>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!832.entry</link><description>&lt;div&gt;
&lt;table width="98%" border=0&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td align=middle height=20&gt;
&lt;p align=left&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;給大家參考一下, 但是希望大家能保持自己的想法, 因為出題用意及題目的詮釋其實不見得真如作者所說, 但我覺得美國的題目真的還不錯, 這是以我個人考PCC英文能力檢定的經驗(給所有PCC入學學生的考試), 但回頭想以前高中的題目, 偏重記憶細節, 不重獨立邏輯思考, 不過那都很久了, 台灣進行教改之後, 應該比較不一樣了. 嘿, 還有看到這篇文章舉中國試題為例時, 覺得兩岸題目挺像的. :)   Anyway, 希望這篇文章對正在教書的朋友 (ex. Michelle, Fiona, Mavis, etc) 有些幫助, 思考如何變化題型測驗學生真正的程度, 不僅是英文程度, 還有獨立思考的能力. &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you received your high school education in western countries (ex. US, UK, France), you are very welcome to comment on the author's observation / interpretation in the language exams. &lt;br&gt; &lt;br&gt;Source: 冰點雜誌&lt;/font&gt; 
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;&lt;/font&gt;  
&lt;tr&gt;
&lt;td align=middle height=20&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;【冰点】：外国怎样考语文&lt;/font&gt; 
&lt;tr&gt;
&lt;td align=middle height=20&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;&lt;/font&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td align=middle height=20&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;2007-06-13&lt;/font&gt; 
&lt;tr&gt;
&lt;td align=middle height=20&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;王丽&lt;/font&gt; 
&lt;tr&gt;
&lt;td height=20&gt;
&lt;table align=center border=0&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;&lt;img src="http://zqb.cyol.com/images/2007-06/13/Qc90D.JPG" border=0&gt;&lt;/font&gt; 
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;&lt;/font&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;     &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    在提早到来的北方初夏的热浪中，一年一度的高考又落下了帷幕。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    去年此时，笔者在本版发表了一篇题为《语文丢失了什么》的文章。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    那篇文章主要是拿台湾当下的国文联考试题来与大陆语文高考试题作比较，说明同是汉语文考试，却可以考出两种完全不同的风景。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    文章发表后，在各大门户网站上引发热议，同时也引起笔者对这个问题做进一步探究的兴趣。联想到不同语言及国家的“语文”考试，比如英语或法语国家，它们又是怎样一番“风景”？ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    怀着好奇心，笔者搜寻和查阅了诸多资料，果然发现一派旖旎的“异国风光”。思考和感慨之余，觉得有必要写出来与读者共享。 &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font color="#333300"&gt;&lt;font size=2&gt;    &lt;strong&gt;综观这道阅读题，编题者在题中注入了丰富的人文精神 &lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    先拿当今世界上使用国家和地区最多的语言——英语来说。英国是世界上最早施行现代中学&lt;b style="font-weight:normal;cursor:hand;color:#ff8000;text-decoration:underline"&gt;教育&lt;/b&gt;会考的国家之一。依据1988年英国教育改革法的规定，英国成立了“学校考试和评估委员会”（SEAC），其职能相当于中国目前的“教育部考试中心”。 &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    为了有效地组织会考，英国还成立了6个地区性的考试机构，称之为“考试组”或“考试和评估委员会”。其中英格兰地区4个，威尔士和北爱尔兰各1个。各考试组都要为每门学科制定考试大纲。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    这里举伦敦大学考试和评估委员会为例。该考试组为第四阶段（KS414~16岁，相当于中国的初中阶段）制定考试大纲，其1994年英语课程考试大纲，共有7个部分。诚然，这份大纲从时间上说离今天稍远了点，但还是能看出大纲中对本国母语教育的总体指导思想。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    笔者感兴趣的是其中的“阅读和写作”评价目标。这部分也是中国现阶段高考语文的核心。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    按照大纲制定的阅读目标，伦敦大学考试和评估委员会提出了如下具体阅读要求： &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    考生应具有多种阅读目的，其中包括消遣性阅读和为研究目的搜寻特定信息的阅读。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    考生应能做到： &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    （i）广泛地阅读文学的和非文学的课文，有探究和表述个人见解的能力； &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    （ii）交流个人对课文的有事实依据的见解； &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    （iii）具有对作者使用的手段和结构的敏感意识； &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    （iv）能够利用先前的经验进行推论和演绎的能力； &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    （v）具有独立地从一系列资料中进行选择、搜寻、评价和组合信息。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    为了更好地贯彻这些目标，在英格兰和威尔士，各考试组在公布大纲的同时，还向下属各校提供试卷样本，以统一课程内容和适应考试要求。下面是伦敦大学考试和评估委员会为前述大纲配套的试卷样本。笔者仅举样本第一部分“阅读和反应”中的“高级等级”目标试题来说明。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    （一）阅读和反应 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    高级等级：成就目标水平6~10（两小时） &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    阅读一篇故事并回答问题 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    指定阅读的故事是肖恩·弗莱恩写的《鳟鱼》，故事情节梗概是这样的：12岁女孩茱莉娅与家人在G城度假。她和弟弟经常以兴奋又惊恐地穿过一条黑暗的隧道为乐事。一天，她发现在隧道石壁上的一个小洞中有一点清水，水中有一条奄奄一息的鳟鱼。此后，她经常想到鳟鱼在黑暗中浮游的痛苦，想到鳟鱼难以度过漫长无比的无水的冬季。于是，有一天，她带着水罐独自进入隧道，取出鳟鱼，并把它放回江中。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    故事之后的考题是： &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    a．从课文的哪些地方你可以看出茱莉娅正在长大成人，脱掉孩子气？ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    b．作者清楚地描写了茱莉娅一家度假的地方，找出两处有关该地的描写，并说明它们为什么对故事是重要的。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    c．鳟鱼放生，事情虽小，但对茱莉娅的生活却是重要的。请写一件你生活中有重要意义的小事件，它标志着你成长的一个阶段。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    这道题目引起笔者极大的兴趣。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    故事中的角色是12岁女孩，正好对应了考生的年龄，意味着考生和女孩在心理上有相近之处：同样喜欢冒险，好奇心强，故考生能够设身处地去体会小女孩的心理活动。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    1．故事内容看上去颇具孩子气，但其中却蕴藏着一个少年人心灵成长的秘密。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    2．考题a需要考生对课文有整体的理解。即茱莉娅开始时和弟弟两人一起穿过隧道都感到“惊恐”，可后来“有一天”，她却“带着水罐独自进入隧道”……是什么力量使她突然充满勇气，做出这样勇敢的举动？这道题可以启发考生去思索、体会一个人内心变化的历程，体会一个人的道德感、责任感以及由此而产生的巨大力量。其中既需要加入自我的经验，更要结合故事本身所提供的信息。显然，这道题紧扣住了“阅读目标”中“（iv）具有利用先前的经验进行推论和演绎的能力”。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    3．考题b是测试“阅读目标”中“（iii）具有对作者使用的手段和结构的敏感意识”。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    4．苏格拉底有言：“没有经过反省的人生是没有意义的。”考题c由阅读联系写作，举一反三，由此及彼，启发考生回顾自身的生活经验及内心成长历程，培养对自我的探索意识和反省意识。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    综观这道阅读题，编题者在题中注入了丰富的人文精神：爱、同情、怜悯、道德感、责任感等。而这些也是人类所共同的基本情感。其中很自然地结合了有关写作技巧方面的知识和练习。所选故事有趣生动，考生做题的过程既是一个检验自我阅读能力的过程，同时也是享受阅读乐趣、接受情感熏陶的过程。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    再来看看我们自己的阅读题。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    以现代文阅读为例，笔者浏览了去年全国及几个省市的高考语文卷子，有丰子恺的《杨柳》、林清玄的《阳光的香味》、牛汉的《绵绵土》等，今年有《总想为你唱支歌》、《落叶是疲倦的蝴蝶》、《乡村的风》、《泰山之思》、《焰火的变奏》、《雪野里的精灵》等。毋庸置疑，这些都是较为典范的美文，其共同的风格是：含蓄、诗意、空灵、优美，且文人气较重。笔者怀疑，如果在阅读教学中用的都是这样一类例文，那么培养出来的学生的阅读能力和欣赏趣味会不会过于单薄呢？ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    而阅读是和写作连在一起的。 &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    &lt;strong&gt;命题者在着意提醒考生：在坚持自己观点的同时，又必须防止思维的偏执，褊狭&lt;/strong&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    再来看看写作。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    关于写作的目标要求，伦敦大学考试和评估委员会1994年英语课程考试大纲是这样制定的： &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    （3）写作 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    考生应能写作多样体式的文章，对文学作品应有批评性和想象性的反应。写出自己的经历，表述自己感受到和想象出的事物。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    （i）理解、安排和提出事实、观点； &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    （ii）具有读者观念和多种情境中的文体意识； &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    （iii）熟练使用恰当的语法结构、具有分段、造句、标点和拼写习惯； &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    （iv）理解和欣赏包括自己的作品在内的选文。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    与此相对应的试题如下：写作 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    基础等级：成就目标水平4~6（两小时） &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    考生被要求阅读两份材料：一篇是文字材料，题为《是音乐，但伤听力》；另一篇是一组关于立体声、盒式录音机、电池、印刷电路板以及有关各种名牌、型号耳机的鉴定等图文说明书。读后要求从下面四个问题中选答问题。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    1．约翰史密斯想要一个“walkman”电子玩具，他请祖母给他买。但是，祖母不知道那是什么东西。因此约翰史密斯必须给祖母写封信，向她正确地解说什么是“walkman”，它如何工作以及买哪一种好，请使用上面提供的两组材料去写信（此题必做）。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    2a．你想周末在一家电子商场干活儿，老板要会见你，你必须知道有关“walkman”的情况，老板才相信你适合干这项工作。当顾客选购“walkman”时，他们应该知道哪些有用的信息。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    2b．假如你家需要3件技术产品，你选择哪几种？为什么？ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    2c．想想你最喜欢买到什么（也许是设备服装或玩具）。给你的朋友或亲属写信，详细说明它们是什么，在哪里能买到以及你买它的原因。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    “walkman”就是曾一度流行的“随身听”。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    这道题也出得颇有深意。角色是两个：约翰史密斯和他的祖母。一个是喜欢追逐时尚的少年，一个是对这些玩意儿不那么“感冒”的祖母。前者有求于后者。这就意味着前者必须用十分通俗易懂的语言，向后者描述这个正流行的“东东”——“walkman”，并且说服后者心甘情愿地为他掏腰包。这件事既富于挑战性又充满乐趣和刺激：除了将这个“玩意儿”的特点和功用说明白之外，考生还需要调动自己的想象力，以情动之——这可不是一件容易的事儿啊！ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    考生若想帮助故事中的小“约翰史密斯”达到自己的目的，必须先将上面的两组材料读懂并充分消化，之后变成自己的语言，用到自己的信中去。在这道试题中，有关写作的4个目标均被囊括其中。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    显然，考生通过这道题锻炼的不光是整合资料的能力和描述一件事物的能力，同时也还有说服别人的能力，即与人沟通和交流的能力，包括对长辈的尊敬和礼貌。总之，技术性和人文性兼而有之。而这件事本身，也是考生自己生活中很可能遇到的。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    至于下面的3道题，则是基于第一道题的基础之上的。也就是说，如果第一道题完成得好，下面几道就轻而易举了。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    笔者从这道题中看到的是他们的“说明文”教学（国内的叫法）的思路。笔者做过十几年中学语文教师，了解在中学语文教学中，说明文教学和写作一直是一个薄弱环节。就教材来说，有关说明文一类的课文是教材中最枯燥的，如初中教材里的传统课文《赵州桥》、《花儿为什么这样红》、《向沙漠进军》等，从内容上来说都离学生生活较远，且几十年来没什么变化。老师教起来索然无味，学生学起来也味同嚼蜡，在写作教学中更缺乏实际的指导意义。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    而在实际生活中，随着高科技时代的来临，各种新的电子产品不断开发并大量进入人们的日常生活。人们对这些产品的依赖性越来越强，而对实用性、说明性文字的写作能力的掌握也日益迫切。笔者曾几次听到清华大学建筑系的一位老教授感叹，说现在清华的研究生连一篇介绍自行车构造及功能的说明文也写不好，就会写那些空洞无物、言不及义或者无病呻吟的议论文或抒情文，而不能够用简洁准确的语言把一个事情说清楚，让人听了心里明白。他认为我们中小学写作教学有很大问题，其中最大的问题是忽视写作的工具性。另外，笔者也不止一次听人抱怨，说现在一些产品的使用说明书都看不懂，有的不看倒好，越看越不知道怎么使用了。至于企业老总抱怨手下员工写不好一份市场营销计划就更不新鲜了。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    联系这些情况，我们不能不承认伦敦大学考试和评估委员会英语课程考试大纲中这道写作题出得高明。试题一方面紧扣住时代的变化、社会的变化，而且有文有图，充分考虑了读图时代的实际情况，真正做到“与时俱进”，由此也反映出教育为社会发展服务的理念。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    如果说上面这道属“基础等级”的试题主要是测试考生写作说明性文字的能力的话，那么，下面这道题则侧重于另一方面的写作能力。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    高级等级：成就目标水平6~10（两小时） &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    阅读下列两组材料，并回答问题。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    第一组材料兼有图画、文字和照片，题目是《猎狐：支持或反对》。第二组材料图文并举，题目是《血腥的户外运动》，其中列举了追猎野兔、斗狗、打鸟、诱杀獾，以及钓鱼等项目。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    试题如下： &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    1a．议会正在讨论并表决是否应该禁止野外运动，你对此正犹豫不决。请你写一篇短文，扼要地说明赞成还是反对这些体育活动。引用给定的两组材料，意见不能偏袒。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    1b．按照你认为合适的观点，为你的议员写一份简明的辩论书，要有说服力。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    2．有时，人们不可预料地改变了原有的观点。请写一个发生了某事的场景，致使家长或老师改变了他们原来的重要观点。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    英国是代议制国家。公民参与国家政治生活的方式主要是选出地方议员作为自己意见的代言人。议员即民意代表。因此，公民有责任将自己的意见提供给本地区的议员，再由议员在议会上进行讨论表决。这道试题便是以这个制度为背景的。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    试题选择了两个事例。第二题紧承第一题。前者是以个人观点，后者是以议员身份，暗合了写作目标（ii）“具有读者观念和多种情境中的文体意识”。但后者相对来说更难。值得注意的是，在试题（1a）和试题（1b）中各出现了“扼要”和“简明”两字。后者还强调“要有说服力”。这就表明文章必须言之有物、简洁明了，不能空发议论。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    考生若要写好这篇短文和论辩书，不仅仅要将题中的材料进行综合分析，而且平时对这类公共问题必须有所关心了解。因此，考生从中得到的不仅仅是写作能力和思维能力的提高，并且也得到了一次如何行使自己公民权利的“预演”机会，或者说公民意识的教育，学会对公共事务的关心。从这一点来说，教育也是为“政治”服务的，只是命题者做得非常自然巧妙罢了。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    但最具挑战性、也最能见出编题者深心的当属最后一题——第2题。编题者在前述题目的基础上，颇具戏剧性地宕开一笔——跳出了前两题的条件，设想生活中可能发生的例外。编者似乎有意启发考生：世界是复杂的；生活并不总是按正常的逻辑来运行的，生活中总是有种种无法逆料的意外。编者在着意提醒考生：在坚持自己观点的同时，又必须防止思维的偏执，褊狭，学会正确的放弃，学会尊重客观事实。这与其说是对写作方法的培养，还不如说是培养一种真正的科学精神。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    反观我们的议论文教学，如果用3个字——“假大空”来形容似乎并不过分。这些年来，社会对它的诟病早已不绝于耳。笔者检阅近两年全国高考统一试卷及各省市单独出题的高考作文题目，发现2006年有《读》、《谈意气》、《愿景》、《肩膀》、《人与路》、《走与停》、《生无所息，生有所息》等；2007年有《人生，诗意还是失意》、《诗意的生活》、《怀想天空》、《行走在消逝中》、《季节》、《时间不会使记忆风化》、《心中的一泓秋水》、《要说爱你不容易》等；还有更别出心裁的，以一句古诗“细雨湿衣看不见，闲花落地听无声”为题让考生借以想象发挥……乍一看，这些题目出得都颇具新意，且被认为富于“诗意”和“文化内涵”，“发挥空间很大”，并且从中能体会出命题者的辛苦和努力。但仔细推敲，均不免给人空泛、晦涩和玄虚之感。考生审题时很难找到切入点，从而真正写出自己对生活的感受和思考，结果很容易双脚离地，凌空蹈虚，泛泛而谈；或者牵强附会，无病呻吟，矫揉造作。难怪今年高考作文试题在新浪网上公布后，有不少网友留言：“……估计出题者如果自己用《怀想天空》写一篇作文，也必定好不到哪里去。……仿佛看到××考生考场上仰望天空的呆滞而无助的眼神……”，“××这种题目（指《行走在消逝中》）激发了我的文艺腔……”，“××的作文（指看图作文《出事了》）比较晦涩，考生不好把握，有点漫无边际的感觉，难为今年的孩子了”。也有网友直截了当地说：“我觉得高考语文作文题目不能太晦涩。” &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    笔者不知道，一个少年在高中三年的时间里，反复地做这类作文练习，培养出来的是什么样的写作能力和思维方法？对他毕业后进入社会参加工作又有哪些实际的用处？ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    我们生活在一个变化纷纭的时代。我们的国家、社会，有多少需要我们去面对、去思考、去关注的事情！我们为什么不可以把作文命题的触角伸向这方面，把题目出得切实一些、明晰一些，引导学生真正去关注社会，思考人生，触摸时代，探索自我？如果这样，每年也不至于有那么多因为“跑题”而“屈死”在作文上的考生。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    总之，对比英国中学的写作教学，我们似乎有不少东西需要借鉴。从某种意义上说，伦敦大学考试和评估委员会这个试卷样本也带有应试教育的“嫌疑”：下属各校的试题必须按照这个样本来出。但这种“应试”所产生的导向性似乎跟我们正好相反，正像电池的“＋”和“－”一样。 &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    &lt;strong&gt;教育应该承担起什么样的责任，让新一代具备从纷繁杂乱的信息中辨别真伪的能力&lt;/strong&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    说完了英国，说美国。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    为了较具比较价值，笔者特地托大洋彼岸的朋友找到一册美国加利福尼亚州2006年高中会考英语语言艺术试题集。这册试题集共有160页。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    也许是两个国家同以英语作为母语，美国试题的思路跟英国有很多相近之处。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    以下是关于写作方面的内容与要求： &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    1．电视、收音机、报纸和通过与他人的对话只是我们能得到新闻的几种渠道。大部分人可能会每种都用一些，但一些人会完全依赖某一种新闻渠道。请写一篇短文讨论某一种新闻渠道相关的优点和弱点，并举例阐述你的观点，使得读者完全理解这种特殊的新闻来源的利弊。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    2．在你上学期间，你细细地琢磨过许多人，请回想其中一位你曾细细琢磨过的人，是什么使得这个人与众不同？请写一篇短文讨论这个人，说明是这个人身上的什么东西使他非常特殊，请用例子和细节来支持你的观点。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    写作注意事项： &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    1．仔细阅读要求。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    2．组织好文章的前部介绍、文体和总结。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    3．用特殊的细节和例子来全力支持你的观点。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    4.针对读者和你自己的目的选择适当的词。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    5．句式多样化，使得文章读来有趣。6．检查语法、拼写、断句、大小写…… &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    笔者看了第一组材料后不禁暗暗叫绝——这个题目出得实在太好了！ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    毋庸置疑，我们已置身于一个全球性的信息时代，铺天盖地的信息常常使我们迷失方向。教育应该承担起什么样的责任，让新一代具备从纷繁杂乱的信息中辨别真伪的能力？我想，上述这道写作题很好地回答了这一问题。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    这两道题的共同目标是教会学生如何了解社会、了解他人，如何培养自己的判断力和理解力，而且题目内容既简洁明了，又具体切实。命题者似乎唯恐考生跑题，还将写作注意事项交代得一清二楚，让考生一看便明白应该如何去完成。从这些内容及注意事项背后，我们不难体察到命题者的友善和“人文关怀”。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    与之相比较的是，我们的写作要求往往是： &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    小作文：车站一瞥，请写一篇描述性的文章，200字。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    大作文：走与停是生活中常见的现象，会引发我们对自然、社会、历史、人生的思考和联想，请以“走与停”为题，写一篇600字的作文,文体不限，诗歌除外。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    这已经算是最详细的，通常就是“请以‘××’为题，写一篇800字的作文”，难怪年年有那么多的考生跑题！ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    美国试卷的阅读部分，所提供的阅读文章在内容上与写作有相通之处。比如，如何去宠物医院做志愿者或如何与宠物打交道；到餐馆怎样做礼仪迎宾及相关责任；如何设置密码；怎样排列录像店里的带子以使顾客最方便；一个爱好艺术的学生从不会做饭，可在帮助一个朋友安排聚会时却要做三明治，学生将三明治当成艺术品一样做，结果非常成功；还有收音机的使用手册等等。总之，都非常生活化，且都与培养学生的生活能力和品质修养密切相关。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    此外，特别引起笔者兴趣的是他们的标准化选择题。由于篇幅关系，笔者选了一篇最短的诗歌《母亲曾有的勇气》作为例子： &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    母亲曾有的勇气 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    母亲曾有的勇气 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    已随她而去，与她一同静静地安息， &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    英格兰采石场里来的岩石， &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    现在已变成了花岗岩山上的一块花岗岩。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    母亲曾戴过的金胸针， &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    她遗留给我来戴， &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    这是我无比珍惜的东西， &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    但它却可以闲置一边。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    噢，假如，她留给我的， &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    是她那带进坟墓的东西—— &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    那如岩石般坚强的勇气， &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    那是她现在不再需要的，而我却需要。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    这首诗的作者是爱德娜·圣·文森特。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    下面是有关的选择题： &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    1．以下哪一句最适当地表达了这首诗的主题？ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    A．个人的勇气比有价值的实物更重要。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    B．只有女儿才能表达对母亲的情感。C．有一个金胸针比什么也没有强。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    D．像勇气这些个性特征不如珠宝有价值。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    2．以下哪一句在这首诗中流露出悲伤和遗憾的情感？ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    A．英格兰采石场里来的岩石，B．噢，假如，她留给我的，C．母亲曾戴过的金胸针，D．那如岩石般坚强的勇气， &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    3．以下哪一组词最好地描述了这首诗所表达的情绪？ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    A．敬仰和思念B．猜疑和嫉妒C．敬畏和惊讶D．愤怒和厌恶 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    请注意，这可是高中毕业会考的阅读题啊！笔者有些疑惑地一连看了另外好几道题，内容有戏剧、故事、描述性说明文等，都差不多这么简单。相比之下，我们的语文高考阅读题不知要比这难多少倍！不过这个“难”字的确切解释是“似是而非、扑朔迷离、声东击西、刁钻古怪”。 &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    &lt;strong&gt;从这些题目中我们可以看出，法国“语文”教学所涵盖的深度和广度&lt;/strong&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    如果说上述的例子都是关于英语国家的考试情形，那么我们再来看看法国的。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    法国没有统一的“高考”，大学录取是依据高中毕业考试成绩。会考通常在6月中旬举行，跟中国每年的高考时间差不多。法国的高三分文、理、经济三科。下面是2001年法国高中毕业会考作文题。各科均有三题，可选做一题。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    文科 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    1．“我是谁？”这个问题能否以一个确切的答案来回答？ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    2．能否说“所有的权力都伴随以暴力”？ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    3．试分析休谟“论结伴欲望和孤独”一文的哲学价值。“结伴”是人类最强烈的愿望，而孤独可能是最使人痛苦的惩罚。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    经济科1．什么是公众舆论能承受的真理？ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    2．“给予的目的在于获得”，这是不是一切交流的原则？ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    3．试分析尼采“论罪行与犯罪”一文的哲学意义。作者在文中提出问题：舆论在了解了犯罪动机和作案具体情况后，即能遗忘错误。这种现象是否有悖伦理原则？ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    理科1．能否将自由视为一种拒绝的权利？ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    2．我们对现实的认识是否受科学和知识的局限？ &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    3．试分析卢梭“论人类的幸福、不幸和社会性”一文的哲学含义。卢梭说：“我们对同类的感情，更多产生于他们的不幸而不是他们的快乐。为共同利益联系在一起的基础是利益，因共处逆境团结在一起的基础是感情。” &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    看到这样的题目，笔者真是感慨系之。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    笔者不想再多做评析了。从这些题目中我们可以看出，法国“语文”教学所涵盖的深度和广度，以及他们对国民基础教育的理念和目标。并且，由此也可以联想到法兰西民族的素质、教养和内在的精神气质。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    由于所看到的资料有限，笔者只能做一点浮光掠影的介绍。笔者深知，比之世界上别的国家，中国的高考承载了太多也太沉重的内涵。因此，这些比较的意义也是相对的。我们企望读者透过这一派“域外风光”，对中国当下的语文教育有更多的理性反思。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt;    照片：英国伦敦一所学校里的学生正在参加考试。国新摄 &lt;/font&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#333300" size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8776923494373566934&amp;page=RSS%3a+How+languages+are+tested+in+western+countries&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=attiremoi.spaces.live.com&amp;amp;GT1=attiremoi"&gt;</description><comments>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!832.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!832.entry</guid><pubDate>Sat, 16 Jun 2007 16:52:08 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://attiremoi.spaces.live.com/blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!832/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!832.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-06-16T17:02:02Z</dcterms:modified></item><item><title>Why French words came into English</title><link>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!822.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;準備GRE的時候, 法文幫了一些'忙, 因此常有人問我說為什麼英文中有這麼多法文字進去, 當時我只記得因為在中世紀時英國曾被法國統治過. 但細節不清楚, 去查了一下Wikipedia線上百科, 果然找到一些資料, 我在此轉貼, 給對語言史有興趣的朋友看囉.  &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;-----&lt;br&gt;&lt;br&gt;諾曼征服對英語有顯著的衝擊，改變了英語單字的拼法，更引入了許多新的諾曼字彙。若沒有諾曼征服，英語將會有更多的詞形變化、更多的日耳曼字彙、更多的複合字、較少從其他語言吸收的字彙、不會有法文字彙。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;在1066年，諾曼地公爵&lt;/font&gt;&lt;a title="征服者威廉" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E5%BE%81%E6%9C%8D%E8%80%85%E5%A8%81%E5%BB%89&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;征服者威廉&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;與Harold搶奪英國國王的王位，&lt;/font&gt;&lt;a title="征服者威廉" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E5%BE%81%E6%9C%8D%E8%80%85%E5%A8%81%E5%BB%89&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;征服者威廉&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;在&lt;/font&gt;&lt;a title="黑斯廷斯戰役" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E9%BB%91%E6%96%AF%E5%BB%B7%E6%96%AF%E6%88%B0%E5%BD%B9&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;黑斯廷斯戰役&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;戰勝，成為英國國王。這位只懂法語的英王，將法國品味帶入英國皇室，英國皇室的成員也越來越多的法國人，法文逐漸成為統治階級的語言，其影響遍及法庭、議會、法令，惟一般平民只會使用英語。當時一般百姓要取得更佳的工作機會的話，就必須會法文。要區別說英文與說法文的人，並不是用族群來區分，而是社會地位。&lt;/font&gt; 
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;英語一直是一般大眾所使用的語言，但一開始受諾曼統治時，在法庭及皇室中並不使用英語。在《盎格魯撒克遜編年史》中可見，在公元&lt;/font&gt;&lt;a title="1154年" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=1154%E5%B9%B4&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;1154年&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;前，大多數的文學作品是使用&lt;/font&gt;&lt;a title="法文" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E6%B3%95%E6%96%87&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;法文&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;或&lt;/font&gt;&lt;a title="拉丁文" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E6%8B%89%E4%B8%81%E6%96%87&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;拉丁文&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;。&lt;/font&gt; 
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;1204年英王失去&lt;/font&gt;&lt;a title="諾曼地" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E8%AB%BE%E6%9B%BC%E5%9C%B0&amp;amp;action=edit"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;諾曼地&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;的統治權，新王&lt;/font&gt;&lt;a title="爱德华一世" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E7%88%B1%E5%BE%B7%E5%8D%8E%E4%B8%80%E4%B8%96&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;愛德華一世&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;只懂說英語，加上黑死病蔓延時，令說英語的中產階級抬頭、農民地位亦相對提升，都令英語逐漸普及。1337年至1453年，&lt;/font&gt;&lt;a title="英法百年战争" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E8%8B%B1%E6%B3%95%E7%99%BE%E5%B9%B4%E6%88%98%E4%BA%89&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;英法百年戰爭&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;爆發，雖然上層社會仍不希望完全放棄法語，但英人對法語與日俱增。1362年，以法文撰寫的《訴訟條例》（Statute of Pleading）宣佈英語是法庭語言，1385年英語成為官方教育語言，一批英語作家亦開始冒起，從1350年至1400年，史稱「獨立作家時代」(Period of Great Individual Writers)。&lt;/font&gt; 
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;不過，雖然法文地位沒落，但從1250年至1500年，估計有1萬個法文字仍然流入英語之中。政治上有sovereign、empire等；法律上有judge、jury、attorney、felony、larency；社會生活上Fashion、appetite、cuisine；學術上則有logic、poet、physican等。部分法文字的意義亦會與本地出現分別，一般而言，英國法文字會出現向上異化的傾向，例如Alimentation一詞，法文中只解作食物，但在英語解作養份；Salut是法國普通的打招呼語，在英文則變成敬禮之意。拉丁文隨著法文單字，也帶到英文中。&lt;/font&gt; 
&lt;p&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;在法文全盛時期，統治階級對英文漠不關心，這令英文的文法大體仍得以保留，但在個別詞語中，仍可看見法式句形，如fee simple, attorney general 及accounts payable等，句形有別於英文把形容詞放在名詞的習慣。自法文沒落後，英文的文法與單字都有變化。英文文法從&lt;/font&gt;&lt;a title="綜合語" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E7%B6%9C%E5%90%88%E8%AA%9E&amp;amp;action=edit"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;綜合語&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;逐漸變為&lt;/font&gt;&lt;a title="分析语" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E5%88%86%E6%9E%90%E8%AF%AD&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;分析語&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300"&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;，而單字則增加了許多法文及拉丁文的單字。文法方面，由於發音的改變以及詞形變化的類比，導致無法用詞形變化來判斷字的關係，因而只能用字的順序來表示文法關係。&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/font&gt;
&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;font color="#333300"&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;在&lt;/font&gt;&lt;a title="文藝復興" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E6%96%87%E8%97%9D%E5%BE%A9%E8%88%88&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;文藝復興&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;時期，英語進化成中古英語，中古英語對於近代英語的使用者來說要理解是有點難度。在十五世紀，由於&lt;/font&gt;&lt;a title="元音大推移" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E5%85%83%E9%9F%B3%E5%A4%A7%E6%8E%A8%E7%A7%BB&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;母音大推移&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;，英語更進一步進化成所謂的近代英語。&lt;/font&gt; 
&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;font color="#333300"&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;英語一直在吸收外來字彙，直至現今亦是如此，特別是&lt;/font&gt;&lt;a title="拉丁語" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E6%8B%89%E4%B8%81%E8%AA%9E&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;拉丁語&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;、&lt;/font&gt;&lt;a title="希臘語" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E5%B8%8C%E8%87%98%E8%AA%9E&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;希臘語&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;。由於如此，現今英語可以說是世界上最多字彙的語言。由於許多單字是來自不同的語言，所以讀音錯誤的情形十分的高。&lt;/font&gt; 
&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;font color="#333300"&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;在&lt;/font&gt;&lt;a title="1755年" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=1755%E5%B9%B4&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;1755年&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;a title="山繆爾．約翰遜" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E5%B1%B1%E7%B9%86%E7%88%BE%EF%BC%8E%E7%B4%84%E7%BF%B0%E9%81%9C&amp;amp;action=edit"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;山繆爾．約翰遜&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;出版了第一部重要的英語&lt;/font&gt;&lt;a title="字典" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E5%AD%97%E5%85%B8&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;字典&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;。&lt;/font&gt; 
&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;font color="#333300"&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;英語和拉丁文的關係:&lt;br&gt;&lt;/font&gt;
&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;font color="#333300"&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;英語與拉丁語屬於同語系（&lt;/font&gt;&lt;a title="印歐語系" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E5%8D%B0%E6%AD%90%E8%AA%9E%E7%B3%BB&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;印歐語系&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;）但不同&lt;/font&gt;&lt;a title="語族" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E8%AA%9E%E6%97%8F&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;語族&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;（英語屬於&lt;/font&gt;&lt;a title="日耳曼語族" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E6%97%A5%E8%80%B3%E6%9B%BC%E8%AA%9E%E6%97%8F&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;日耳曼語族&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;，而拉丁語屬於&lt;/font&gt;&lt;a title="義大利語族" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E7%BE%A9%E5%A4%A7%E5%88%A9%E8%AA%9E%E6%97%8F&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;義大利語族&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;），因此文法上不盡相同。英國近代文學家試圖把拉丁語的語法適用於英語，例如強行規定禁止在&lt;span lang=en&gt;to&lt;/span&gt;和動詞之間使用副詞的法則，並不能成功地應用於日常用語中。雖然如此，還是有超過一半的英語辭彙來源自於拉丁語。很多英語詞彙演變自&lt;/font&gt;&lt;a title="羅曼斯諸語" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E7%BE%85%E6%9B%BC%E6%96%AF%E8%AB%B8%E8%AA%9E&amp;amp;action=edit"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;羅曼斯諸語&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;如法語或義大利語等，而這些羅曼斯諸語又從拉丁語演變而來（例如：拉丁語，&lt;span lang=la&gt;mercēs&lt;/span&gt; → 法語，&lt;span lang=fr&gt;merci&lt;/span&gt; → 英語，&lt;span lang=en&gt;mercy&lt;/span&gt;），有些則是直接由拉丁語演變而來（例如：拉丁語，&lt;span lang=en&gt;serēnus&lt;/span&gt; → 英語，&lt;span lang=en&gt;serene&lt;/span&gt;），有些則是未經變化而直接採用（例如：拉丁語，&lt;span lang=en&gt;lārva&lt;/span&gt; → 英語，&lt;span lang=en&gt;larva&lt;/span&gt;），由此可見，相當多數的英語詞彙由拉丁語演變而來。另外，有些拉丁語本身就是由&lt;/font&gt;&lt;a title="希臘語" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E5%B8%8C%E8%87%98%E8%AA%9E&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;希臘語&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;演變而來（例如：希臘語，&lt;span lang=el&gt;σχολή&lt;/span&gt; → 拉丁語，&lt;span lang=la&gt;schǒla&lt;/span&gt; → 古英語，&lt;span lang=en&gt;scōl&lt;/span&gt; → 近代英語，&lt;span lang=en&gt;school&lt;/span&gt;）。英語採用如此多數的外來語後，確實豐富了原本單調的英語詞彙世界。&lt;/font&gt; 
&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;font color="#333300"&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;很多人習慣將&lt;span lang=la&gt;A-Z&lt;/span&gt;稱為「英語字母」，事實上應該稱為「&lt;/font&gt;&lt;a title="拉丁字母" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E6%8B%89%E4%B8%81%E5%AD%97%E6%AF%8D&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;拉丁字母&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;」或「&lt;/font&gt;&lt;a title="罗马字母" href="http://attiremoi.spaces.live.com/w/index.php?title=%E7%BD%97%E9%A9%AC%E5%AD%97%E6%AF%8D&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;羅馬字母&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;」。因為英語的&lt;span lang=en&gt;A-Z&lt;/span&gt;二十六個字母是採自於拉丁語的拉丁字母。&lt;/font&gt; 
&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;font color="#333300"&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;Source: &lt;/font&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%8F%B2"&gt;&lt;font color="#333300" face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%8F%B2&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt; &lt;br&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8776923494373566934&amp;page=RSS%3a+Why+French+words+came+into+English&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=attiremoi.spaces.live.com&amp;amp;GT1=attiremoi"&gt;</description><comments>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!822.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!822.entry</guid><pubDate>Wed, 13 Jun 2007 16:25:35 GMT</pubDate><slash:comments>6</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://attiremoi.spaces.live.com/blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!822/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!822.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-06-07T04:27:46Z</dcterms:modified></item><item><title>Le professeur francais</title><link>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!693.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color="#003300" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color="#003300" size=2&gt;My French teacher pissed me off. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color="#003300" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color="#003300" size=2&gt;One month ago, I couldn't answer her question in class (coz I was absent for 2 weeks, due to the wedding in Taiwan), and then she suddenly got angry, shouting at me: &amp;quot;Where are you, Stephanie!&amp;quot;  I told her that I didn't know the story and the new character in the fiction. I just got the reading material and I was still work on figuring out what happened in the story. Another classmate just explained, but I couldn't understand her American French. She shouted again: &amp;quot;What? You don't know him!?&amp;quot;   All classmates looked at me. She asked another girl who has a boyfriend in Canada and is very pround of her Canadian/ American French: &amp;quot;Do you understand?&amp;quot; She proundly said: &amp;quot;Yes.&amp;quot; I felt very embarrassed, humiliated and angry. I just wanted to walk out of the classroom right away. Since then, I stopped going to her class. A teacher shouldn't shout at students like this.  &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color="#003300"&gt;A week later I asked her if she could correct my translation, answering grammar questions. She did it once and then she said it was too time-consuming; besides she didn't get extra pay. She didn't want to see/ help me anymore. Yeah, she's right yet I dislike her attitude. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color="#003300" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#003300" size=2&gt;Well, so my tuition to the Alliance Francais is just wasted. I don't wanna go to class anymore and I can't get refund. I have to sign up a French class at UCLA, which is two hours away from my home. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#003300" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#003300" size=2&gt;Actually now I prefer taking class at college, as the training is more solid.  &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#003300" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8776923494373566934&amp;page=RSS%3a+Le+professeur+francais&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=attiremoi.spaces.live.com&amp;amp;GT1=attiremoi"&gt;</description><comments>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!693.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!693.entry</guid><pubDate>Wed, 28 Mar 2007 20:58:12 GMT</pubDate><slash:comments>2</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://attiremoi.spaces.live.com/blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!693/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!693.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-03-29T03:53:46Z</dcterms:modified></item><item><title>Language and Perception</title><link>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!632.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;Two good short essays! &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;---&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;Although we all possess the same physical organs for sensing the world --- eyes for seeing, ears for hearing, noses for smelling, skin for feeling, and mouths for tasting --- &lt;strong&gt;our perception of the world depends to a great extent on the language we speak&lt;/strong&gt;. &lt;strong&gt;Scholars have discovered that we cannot perceive things that we have not named. Each language is like a pair of eyeglasses through we &amp;quot;see&amp;quot; the world in a particular way&lt;/strong&gt;. A classic example of the relationship between language and perception is the word &lt;em&gt;snow&lt;/em&gt;. In the English language, there is only one word to describe all the possible kinds of snow. In Eskimo languages, however, there are as many as thirty-two different words for snow. For instance, the Eskimos have different words for falling snow, snow on the ground, snow packed as hard as ice, slushy snow, wind-driven snow, and what we night call &amp;quot;cornmeal&amp;quot; snow. In contrast, cultures that rarely experience cold weather and snow may have only one word to express several concepts that are differentiated in English. The ancient Aztec languages of Mexico, for example, used only one word to mean snow, cold and ice. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;Source: Alice Oshima, Ann Hogue. &lt;em&gt;Writing Academic Enligsh &lt;/em&gt;(NY: Longman, 1998), p75. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;---&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=3&gt;Culture, Logic and Rhetoric&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;Logic, which is basis of rhetoric, comes from culture; it is not universal. Rhetoric, therefore, is not universal either but varies from culture to cutlure. The rhetorical system of one language is neither better nor worse than the rhetorical system of another language, but it is different. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;English logic and English rhetoric, which are based on Anglo-European cultural patterns, are linear --- that is, a good English paragraph begins with a general statement of its content and then carefully develops that staetment with a series of specific illustrations. A god English paragraph may also use just the reverse sequence: It may state a whole series of examples and then summarize those examples in a single statement at the end of the paragraph. In either case, however, the flow of ideas occurs in a straight line from the opening sentence to the last sentence. Furthermore, a well-structured English paragraph is never digressive. There is nothing that does not belong to the paragraph and nothing that does not support the topic sentence. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;A type of construction found in Arabic and Persian writing is very different. Whereas English writers use a linear sequence, Arabic and Persian writers tend to construct a paragraph in a parallel sequence using many coordinators such as &lt;em&gt;and&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;but&lt;/em&gt;. In English, maturity of style is often judged by the degree of subordination rather than by the degree of coordination. Therefore, the Arabic and Persian styles of writing, with their emphasis on coordination, seem awkward and immature to an English reader.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;Some Asian writers, on the other hand, use an indirect approach. In this kind of writing, the topic is viewed from a variety of angles. The topic is never analyzed directly; it is referred to only indirectly. Again, such a development in an English paragraph is awkward and unnecessarily vauge to an English reader. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;Spanish rhetoric differs from English rhetoric in still another way. While the rules of English rhetoric require that every sentence in a paragraph relate directly to the central idea, a Spanish-speaking writer loves to fill a paragraph with interesting digressions. Although a Spanish paragraph begin with and end on the same topic, the writer often digresses into areas that are not directly related to the topic. Spanish rhetoric, therefore, does not follow the English rule of paragraph unity. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;In summary, &lt;strong&gt;a student who has mastered the grammar of English may still write poor papers unless he/ she also master the rhetoric of English. Also, the student may have difficulty reading an essay written by the rules of English rhetoric unless he/ she understands the &amp;quot;logical&amp;quot; differences from those of his/ her own native tongue&lt;/strong&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif"&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;em&gt;Writing Academic English&lt;/em&gt;, p33. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8776923494373566934&amp;page=RSS%3a+Language+and+Perception&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=attiremoi.spaces.live.com&amp;amp;GT1=attiremoi"&gt;</description><comments>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!632.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!632.entry</guid><pubDate>Tue, 06 Mar 2007 02:14:02 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://attiremoi.spaces.live.com/blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!632/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!632.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-03-06T02:32:08Z</dcterms:modified></item><item><title>Super nice Japanese teacher</title><link>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!580.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;My Japanese teacher is a super nice person! To help students pass the Japanese Kanji Aptitude Test, he offers free workshp every month. He tutors us by himself, and after the workshop his wife cooks Japanese cuisine for every student. During the dinner time, all students are encouraged to talk or exchange study tips with each other. How nice of him!  &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;In Taiwan, we usually have to pay the teacher, either at school or at home, 'coz who wants to be a free laborer? &lt;br&gt;If I teach at college in the future, I will try to be a nice teacher like him.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;Actually he is a handicapped person. His left party of body (arm, hand, leg) can't function normally and he has only right part of body to work; that must be tiring after a while. I'll try to help him if I can. For instance, everytime I see him opening the door laboriously, I'll hurry up to open it too. His disability, however, doesn't bother him at all. He got a Ph.D. in the States many years ago, and at his teaching, he is humorous, which is pretty impressive. I am glad that he has a devoted wife and an intelligent daughter (though not attractive at all) to accompany him so that he doesn't feel lonely or helpless at home. Such an enthusiastic &amp;amp; optmistic teacher increases my motivation of learning Japanese! &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;I formed a petite study group with my classmate, Diana, a Mexican-American. We'll meet each other every week, studying and discussing Japanese together.  I am not sure if I can pass the Kanji test (actually it's a Japanese vocabulary test), but I'd love to learn more about Japanese and join the workshop with other motivated students. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;How about my French? Sigh... tests are getting harder each time, especially the listening part. I need to budget my time well to take care of two languages at the same time. No complain, of course; that's my decision to push myself harder before the hell-like graudate school starts.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt;  &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8776923494373566934&amp;page=RSS%3a+Super+nice+Japanese+teacher&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=attiremoi.spaces.live.com&amp;amp;GT1=attiremoi"&gt;</description><comments>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!580.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!580.entry</guid><pubDate>Tue, 23 Jan 2007 19:52:03 GMT</pubDate><slash:comments>2</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://attiremoi.spaces.live.com/blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!580/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!580.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-01-23T21:29:47Z</dcterms:modified></item><item><title>Intensive Japanese class</title><link>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!547.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;早上六點半醒來，外頭還是一面漆黑，氣溫仍低，但是我非起床不可，吃過Richard為我作的早餐 corn bread之後，即使學校很近，他仍堅持開車送我上日文課。七點半開始，然後一連上三小時到十點半。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;我在Pasadena City College 上日文課，from Monday to Friday, three hours a day. 密集班不但功課多，考試也多，每天踏進教室就要先來個小考再開始上課，每週再來個「週考」，最後期末考，跟高中生差不多。已經很久沒過這種緊張生活，還是有點不適應。我告訴Richard在高中我們每天兩三個小考是正常的，他聽了很訝異：「這麼多？我們如果一天有一個小考就算多。」Richard念的公立高中對學生功課盯得不緊（私立高中和亞洲學校就有的拼了，考試多也壓力大），鼓勵快樂學習，所以他每天回家只唸書一兩個小時就可輕鬆拿到全校第一名。我想起以前住Mike家（in Maryland State, near Washington D.C.），他兒子當時念初中，從沒看過他唸書，和台灣中學生差太多了。前陣子看到CNN 報導說，美國正在檢討中學數理教育，學生素質普遍低落，應該向亞洲學校學習。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;一開始我選擇10:30上課，但是發現人太多，上課品質下降，坐我在後面的男生常在講話（如Sxxx, what does it mean? I am getting confused.），看到前面女生穿低腰牛仔褲，露出小蠻腰，高興地吹口哨，老師點名時得知她的名字，露出「暗爽」的表情。 現在我看這些大一大二的小男生，覺得他們好幼稚。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;轉到早上7:30開始的課，學生素質果然好些。7:30不到教室外面已經有很多學生等著要進教室，有些學生很認真地拿出筆記和教科書複習預習老師教過的東西，上課時也很有反應，常有人問問題，這些學生的學習動機高一些。畢竟，能在七點鐘起床的大學生已經很少了。當然上7:30 也有些人是因為選不到10:30的課，不得以只好來上7:30。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;這位日本老師顯然受過語言學訓練，他的教學內容有組織，講解清楚太多了，我很高興之前只有繳一個月學費給那位美髮師日本老師，沒有損失太多，不過呢這裡的學費也是三級跳，winter session 只上一門日文課要台幣近三萬（跟將來念研究所私立大學一年台幣近150萬比起來還是小巫見大巫）。還是遺憾沒有在台灣上日文課，因為美國學生不熟悉日文書寫系統，老師都寫羅馬拼音，大概要等到五週之後學生慢慢會寫了，老師才會開始都逐漸用日文書寫系統上課，我希望最好一開始就寫日文，早點熟悉日文，看文章時反應才會快。但是中文和日文的書寫系統和英文差太多了，他們學得很辛苦也是可理解的。老師上課一邊解說文法，用語，一邊解釋日本文化，聽起來我覺得日本女人在古代比中國女人壓抑，男女界線不但反映在習俗也反映在語言上，而且上下裡外界線也明顯，要注意禮貌的程度，好麻煩。我記得日本朋友跟我說過在日本，法律規定女人結婚後一定要改名冠夫姓，在美國則是自由選擇。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;雖然我會說的語言能力逐漸提升到五種（Taiwanese, Chinese, English, French and Japanese），但是心中有些小小的遺憾，我覺得我沒有一種語言真的很精通。我身為一位Chinese native speaker，中文能力卻逐漸下降，我看的中文好文章太少，以報章雜誌居多或者翻譯文章小說，都不是真正文學作品。希望下次回台灣逛逛書局，帶些好書回來閱讀。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;外語系教室讓我想到大學時的外文系，都是陳舊的教室，外面張貼一些遊學廣告或交換語言，勾起我想起大學時代唸書的感覺。但是PCC的外語系是真的外語系，有很多語言可以選擇，French, Italian, Spanish, Russian, Arabia, Chinese, Japanese...,etc. 我們的外文系事實上是英語系，第二外語教得很少不夠深入，選擇也少，只有法文，西文和日文。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8776923494373566934&amp;page=RSS%3a+Intensive+Japanese+class&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=attiremoi.spaces.live.com&amp;amp;GT1=attiremoi"&gt;</description><comments>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!547.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!547.entry</guid><pubDate>Wed, 10 Jan 2007 02:48:26 GMT</pubDate><slash:comments>2</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://attiremoi.spaces.live.com/blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!547/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!547.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-01-11T00:37:38Z</dcterms:modified></item><item><title>Recommended French self-learning books</title><link>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!514.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;在台灣學法文的時候，中央大學的法文老師推薦&lt;em&gt;Grammaire du Francais&lt;/em&gt; (by Delatour, Jennepin, Dufour, Mattle, Teyssier)（中文版由方智出版社出版，號稱法國巴黎索爾邦大學附設語言班指定教本），這本文法書搭配文法練習本，需另外購買。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;跟一般由中國人台灣人寫的中文版文法書比，這本書簡單扼要地將重點陳列，說明解釋，例句變化也多。說真的，中文文法書的例句變化少的可憐，內容常不脫離吃飯睡覺出門和朋友講話聊天等相當無聊的日常生活情境，但這本書由法國人寫的文法書，例句主題豐富很多，例如：&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;Le satellite qu'on vient de lancer permettra de recevoir dix chaines de television de plus.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;(剛發射的人造衛星可以再額外接收十個電視頻道)&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;Au XIXe siecle, on trouvait normal que les jeunes filles ne fassent pas d'etudes superieures.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;（在十九世紀的時候，人們認為年輕女孩子不受高等教育是正常的）&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;Durant son exil a Jersey, Victor Hugo ecrivit les Chatiments.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;（當他在流亡的時候，維克多‧雨果寫了《懲罰》）&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;不過，現在在美國我發現另一本更好的文法書：&lt;em&gt;The Ultimate French Review and Practice: Mastering French Grammar For Confident Communication&lt;/em&gt; (Publisher: Passport Books)。這本書在Amazon.com上的評價很好，我也強力推薦，文法解釋清楚易懂，練習題也很有邏輯與變化，而且這本書還搭配CD，讓你除了做練習之外，還可練聽與說。不過，這本書適合法文有一點基礎的人。已在上法文課的人，將這本書當作「課外補充參考書」，我覺得它會是很好的vitamin。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;除了文法之外，多閱讀當然也是增進法文能力的必要途徑。一開始練習閱讀能力時，我推薦 &lt;em&gt;Better Reading French: A Reader and Guide to Improving Your Understanding of Written French&lt;/em&gt;（By Annie Heminway, Publisher: McGraw-Hill）。這本書收錄的文章由短至長，循序漸進，在每篇文章之後都附有小小的閱讀測驗，測試你到底看懂多少，有沒有留意到重要的細節，有時會複習重要文法概念。懶得做練習的人，就看Tin Tin歷險記或淘氣尼古拉吧，有趣的故事和可愛的插圖，會讓你喜歡這系列的書。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;至於想挑戰更高階的法文，足夠的單字量一定不可少，&lt;em&gt;Mastering French Vocabulary &lt;/em&gt;(Publisher: Barron's)是不錯的選擇。這本書將單字分成24大類，所以背單字的時候，是依照相近的概念一起背，不是依字母順序。有良好的法文單字基礎者，這本書幫助不小。我也有一本中文的《法文字彙結構分析：字首與字根》，說實話，也不錯，但背起來有點無趣。考過GRE, GMAT等考試的人，對於許多字根字首應該都不陌生，看起來會蠻快的，確實很多英文法文的字根字首意義相通，特別都是來自拉丁文的時候。以上這兩本書建議搭配，互相參考。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;想練聽力的人，我以前post的文章提到一些含有豐富資源的網站可參考。再不然，就訂閱TV 5，沒事打開電視聽法文囉。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;題外話，記得以前在台灣學法文的時候，對法國文化傾心不已，但是到美國後，這份「狂熱」消失了，回歸理智，或者說，從比較開闊的角度看待法國文化，不再一面倒。不過，我和法國人聊天時，往往兩三句就開始有一搭沒一搭的快聊不下去，不知道要講什麼，反而我和德國朋友比較聊的來，碰巧我認識的德國女人個性大方活潑，獨立有主見，英文又好，喜歡多瞭解我的想法，也喜歡談論自己，我很欣賞這樣的女人，也開始覺得我對德國文化所知太少，應該多瞭解他們。 &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8776923494373566934&amp;page=RSS%3a+Recommended+French+self-learning+books&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=attiremoi.spaces.live.com&amp;amp;GT1=attiremoi"&gt;</description><comments>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!514.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!514.entry</guid><pubDate>Thu, 14 Dec 2006 09:01:00 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://attiremoi.spaces.live.com/blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!514/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!514.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-12-15T03:34:57Z</dcterms:modified></item><item><title>GRE</title><link>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!460.entry</link><description>&lt;div&gt;Stephanie's too shy or modest to write this herself, but she took the GRE Saturday and got 680 on the verbal section and 670 on the math.  That's outstanding! When I took the test way back when, I only got 620, and English is my first language.  My only regret is that she didn't get ten more points on the verbal, then ask ETS to drop the meaningless last digit (always '0') from everyone's score.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Richard&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8776923494373566934&amp;page=RSS%3a+GRE&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=attiremoi.spaces.live.com&amp;amp;GT1=attiremoi"&gt;</description><comments>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!460.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!460.entry</guid><pubDate>Mon, 27 Nov 2006 21:10:38 GMT</pubDate><slash:comments>3</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://attiremoi.spaces.live.com/blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!460/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!460.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-11-27T21:10:38Z</dcterms:modified></item><item><title>GRE words</title><link>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!379.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;背單字快背昏頭了。原本一些本來會的字，我也開始對他們起疑心，這些字有沒有第二義，其他長得相似的字有哪些，意思如何。看了太傻網站大陸學生用功的程度，我只能說慚愧，但是Richard形容我們亞洲學生對考試太瘋狂。八月底我到球場看Richard打球時，我隨身攜帶一本GRE單字表背，他的朋友看到我在K書，有人問我：「在準備考試進大學嗎？」我說：「No, 是研究所。」（已經太多人看到我都以為我是大學生，尤其來到美國後我的穿著更簡單，往往一件細肩帶搭配淺藍色牛仔褲，真的很像大學生。但的確西方人看起去往往比實際年齡成熟，而東方人則相反，看上去年輕很多），然後朋友又問：「什麼時候考試？」我答：「十月底。」「那還很久嘛！這麼早就準備考試囉...」那當然，英語是他們母語，他們隨便念念也比我們好，同時，我承認我們亞洲學生對考試重視的程度幾近「迷戀」，非常擔心考不好分數不高沒好學校念。但對他們來說，考試考不好真的沒什麼大不了。我已經做好最壞打算，若今年博士班沒上，那就再從碩士念起，學校好壞不要緊，教授好比較重要。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;Anyway, 列出一些常見的字，但有第二義的字給閒來沒事看網站的朋友增加知識。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;nice: precise&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;meet: proper&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;seemly: docorous, comely&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;flag: decrease&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;ken: knowing, the range of vision&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;color: exaggerate&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;stock: banal, commonplace&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;list: lean, tilt&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;draft: engage sb to enter the army, depth&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;skirt: evade, hedge&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;tax: levy, impose&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;founder: fail&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;harry: annoy continually, hassle, chevy&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif"&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;table: postpone &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;... and so on...&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8776923494373566934&amp;page=RSS%3a+GRE+words&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=attiremoi.spaces.live.com&amp;amp;GT1=attiremoi"&gt;</description><comments>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!379.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!379.entry</guid><pubDate>Sun, 22 Oct 2006 04:18:24 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://attiremoi.spaces.live.com/blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!379/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!379.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-11-06T23:21:26Z</dcterms:modified></item><item><title>Language Learning Resources</title><link>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!304.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;My classmate, Thalassa, collected most of the information and I just re-arranged. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;1. Language Guide: &lt;/font&gt;&lt;a href="http://www.languageguide.org/"&gt;&lt;font size=2&gt;http://www.languageguide.org/&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;    Very good website! Must pay it a visit. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;2. Language Media: &lt;/font&gt;&lt;a href="http://langmedia.fivecolleges.edu/lm_collection.html"&gt;&lt;font size=2&gt;http://langmedia.fivecolleges.edu/lm_collection.html&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;3. La Langue de Francaise en chanson: &lt;/font&gt;&lt;a href="http://www.languesdefranceenchansons.com/site.php"&gt;&lt;font size=2&gt;http://www.languesdefranceenchansons.com/site.php&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;    Even if you are not particularly interested in French, still their flash will catch your attention. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;4. Aspiring Polyglot: &lt;/font&gt;&lt;a href="http://aspiringpolyglot.wordpress.com/2006/07/13/learning-resources-youtube/"&gt;&lt;font size=2&gt;http://aspiringpolyglot.wordpress.com/2006/07/13/learning-resources-youtube/&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;5. Euro News: &lt;/font&gt;&lt;a href="http://www.euronews.net/create_html.php"&gt;&lt;font size=2&gt;http://www.euronews.net/create_html.php&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;    Video news with scripts in several European languages. Good tool to train your listening comprehension. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;6. Children's Library: &lt;/font&gt;&lt;a href="http://www.logoslibrary.eu/pls/wordtc/new_wordtheque.main_bimbi?lang=nl"&gt;&lt;font size=2&gt;http://www.logoslibrary.eu/pls/wordtc/new_wordtheque.main_bimbi?lang=nl&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;    Audio files with scripts in 36 languages around the world. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;7. BBC Languages: &lt;/font&gt;&lt;a href="http://www.bbc.co.uk/languages/"&gt;&lt;font size=2&gt;http://www.bbc.co.uk/languages/&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;   They have French, Spanish, German, Italian, and other languages. Great self-learning website!&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt; 8. French Meet-Up: &lt;/font&gt;&lt;a href="http://french.meetup.com/"&gt;&lt;font size=2&gt;http://french.meetup.com/&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;    A website to bring language lovers together to talk. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;    You can find various languages' resources and meet friends in you area. &lt;/font&gt;&lt;font size=2&gt;Their slogan is &amp;quot;Go Offline!&amp;quot;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8776923494373566934&amp;page=RSS%3a+Language+Learning+Resources&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=attiremoi.spaces.live.com&amp;amp;GT1=attiremoi"&gt;</description><comments>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!304.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!304.entry</guid><pubDate>Sat, 09 Sep 2006 07:20:24 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://attiremoi.spaces.live.com/blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!304/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!304.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-09-09T07:20:24Z</dcterms:modified></item><item><title>GRE, a crusade?</title><link>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!276.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font face="Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;為了準備十月底的GRE考試，現在我每天過的緊張兮兮的。我只在美國買了幾本考試用書來看，每天狂背單字，還是覺得沒把握。然後看到Uuiversity of Southern California 的Art History網頁，介紹目前在學的研究生，怎麼一堆都是Yale, Harvard, UC Berkeley畢業的高材生，論文參加過某研討會，得到什麼獎學金，差一點的來自UC San Diego，但是他的碩士論文拿到該校的最高榮譽。看完後我頻嘆氣。接著下週開始我要上課，有美國文學課，法文課，和寫作課等，不知道還剩多少時間可以念GRE。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Geneva, Arial, Sans-serif" size=2&gt;Richard 看到我這樣過日子，忍不住放下手邊工作的電腦，告訴我：「看到這些名校畢業的學生，你不會很想打敗他們嗎？」接著又說：「GRE is not all your life.」GRE分數只是申請中的一環，不是全部，我盡力就好，不需要這麼緊張。「在台灣和中國，大家把考試看得太嚴重了，為考試犧牲一切，放棄生活。把進名校看做人生最重要的目標，甚至把名校與將來的成功劃上等號，我覺得這觀念已經落伍了。把眼光放遠一點，一生的成就最後是來自你的工作表現，而不是你念了什麼學校。念Ph.D的人，如果畢業後還能做好研究，寫好文章，提出創新的觀念和發現，這才是真正有成就。總之，現在你最重要的事情便是專心做好眼前的工作，盡全力努力，不要想太多考試成敗的問題，以致於失去信心影響你現在的心情和生活。」&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial size=2&gt;他一席話說得我語塞，但是也心服口服。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial size=2&gt;看到一位朋友將GRE比喻為「聖戰」，和我一樣緊張地準備考試，我忍不住也想告訴他，真的，GRE is not your everything and is not your ultimate goal certainly. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial size=2&gt;p.s. 在此要藉機謝謝朋友 Gates，聽到我在抱怨念GRE，他大方慷慨地提供來欣補習班講義電子版給我。Thank you Gates!!! &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial size=2&gt;p.s. 另外推薦一本書給喜歡背單字的朋友：Edward B. Fiske, &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Fiske Word Power &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;(Sourcebooks, Inc. 2006) 這本書將單字分類整理，而且說明意義上細微的差異以及字源故事，也有一些練習題，很棒的一本書！例如 hector 這個字意為bully，是來自荷馬史詩特洛伊中的主角之一 Hector，他是一位英勇的戰士，後來在十七世紀英國有群幫派份子自稱為Hector，在街上欺負弱小，自此之後，大家想到Hector就會想到一群恃強凌弱的人，因此本來一個好好的戰士名字因此被玷污為bully.  另外一個例子是denude這個字，第一次我看到時只知道意思是make bare，這本書解釋說該字特別用來指樹木失去葉子的光禿過程，立刻就把這個字和其他同義字如divest, dissipation區分出來。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial size=2&gt;這本書有1000個單字，都是從SAT, GRE和美國報章雜誌甚至文學常用的字彙，對提升單字大有幫助。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt; &lt;br&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8776923494373566934&amp;page=RSS%3a+GRE%2c+a+crusade%3f&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=attiremoi.spaces.live.com&amp;amp;GT1=attiremoi"&gt;</description><comments>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!276.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!276.entry</guid><pubDate>Sun, 03 Sep 2006 18:02:24 GMT</pubDate><slash:comments>2</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://attiremoi.spaces.live.com/blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!276/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!276.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-06-07T04:24:07Z</dcterms:modified></item><item><title>Language Corner</title><link>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!206.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;A blog by my classmate: &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.wretch.cc/blog/thalassa1210"&gt;&lt;font size=2&gt;http://www.wretch.cc/blog/thalassa1210&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;He's a language freak who knows more than 30 languages. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt;You can find many resources relating to language learning. Enjoy yourself!&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8776923494373566934&amp;page=RSS%3a+Language+Corner&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=attiremoi.spaces.live.com&amp;amp;GT1=attiremoi"&gt;</description><comments>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!206.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!206.entry</guid><pubDate>Thu, 03 Aug 2006 21:35:36 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://attiremoi.spaces.live.com/blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!206/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://attiremoi.spaces.live.com/Blog/cns!79CDE56A7EEAA9D6!206.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-09-09T07:29:04Z</dcterms:modified></item></channel></rss>